20 angielskich słów, które są łatwe do przetłumaczenia nieprawidłowo
Formowanie / / December 19, 2019
Sanal, bohaterka, konserwant, lista innymi słowy, że średnia nie jest to, co myślisz.
Ilya Khomenko
Autor Telegram-channel "Prawie kompleks». Opiekun w językach obcych dla dzieci.
Angielski i rosyjski są tak wiele podobnych słów, które są tłumaczone w ten sam sposób. Jest mało prawdopodobne, aby udać się w tłumaczeniu słów tekst, informacja, tajny Język rosyjski - tu i tak wszystko jest jasne. Ale w języku angielskim znajduje się również wiele przebiegłości, co tłumaczone jest nie tak, jak myślisz. Są one nazywane fałszywych przyjaciół.
nieobecny
Nie „Absynt” i „nieobecny nieobecny”. Jeśli chcesz zamówić drinka, użyj absynt.
Nie mam w tej chwili, kiedy pili absynt i zaczęli tańczyć striptiz.
Bar
To jest jakiś bar, wyżywienie. Może nawet bar. Jeśli chcesz się napić, to lepiej, aby przejść do pub.
Barman otarł licznik i przyczynili się pijany strażnik z baru.
błyskotliwy
Jasny, genialny. „Diament” w języku angielskim diament.
Te diamenty będzie wyglądać doskonała na uszy mojej żony.
gabinet
Szafa z szufladami, szafa, ale na pewno nie w obszarze roboczym. Lepiej jest powiedzieć urząd.
Umieścić wazon na kredensie w moim biurze.
kanał
Ten kanał, ale tylko w sensie „sztucznego kanału.” Jeśli chcesz powiedzieć o telewizji lub radia, użyj kanał.
Włączyłem kanał o podróży. Wykazała ona program o Kanału Panamskiego.
szef kuchni
Chef. Stosowany jako tytuł zawodu. Jeśli chcesz, aby chwalić czyjeś umiejętności kulinarne na imprezie, powiedzmy, kucharz. Słowo „szef” w rozumieniu „głowa” zostanie zapisany w inny sposób - szef lub szef.
Chef zwolniony przez swojego szefa, ponieważ klienci narzekali swojej zupy.
detektyw
To jest tylko człowiekiem, detektywie. Książka gatunek zostanie wywołana kryminał lub kryminał.
Detektyw policji nie lubię kryminałów, istnieje wiele kłamstw.
dynamiczny
Dynamika, dynamiczny. „Głośnikowy” (kolumny) będzie głośnik.
Młodzi ludzie lubią dynamiczną muzykę i kupuje Bluetooth głośniki wziąć muzykę ze sobą.
bohaterka
Bohaterka filmu lub książki. „Heroina” w języku angielskim - heroina lub śnieg ( "Śnieg").
Główny bohater filmu - narkomana, użytkownik heroiny.
inteligentny
Inteligentny, smyshlony. „Intelektualna” jako przedstawiciel grupy społeczne będą intelektualny.
Intelektualiści nie podoba w tym kraju, ponieważ są zbyt inteligentne.
żart
To jest żart, żart, szyderczy, ale nie „gest”.
Pokazałem mu gestem, że mój palec boli, ale myślał, że to żart.
lista
List, takich jak zakupy lub firmy.
Napisałem listy zakupów na tej żółtej kartce.
officiant
Prowadząc ceremonię ślubną. Jest to pracownik biurowy z rejestru nas lub kapłana w Stanach Zjednoczonych. „Kelner” w języku angielskim kelner.
Podczas ceremonii ślubnej mistrz opowiedział historię miłości nowożeńcy. On był kelnerem, a to - gość.
ustęp
Przejście bez ustępu (artykuł, sekcja).
W tym punkcie, ktoś namalował paragraf.
konserwant
Środek konserwujący do konserwowania produktów, a nie to, co myślisz. „Prezerwatywa” po prostu prezerwatywa.
Wykorzystujemy naturalne smaki w naszych prezerwatyw i naturalnych konserwantów, aby zachować świeży zapach.
seria
Seria w ogóle. Niektóre serie zdecydowanie wola epizod.
Serial „Gra o tron” jest bardzo nudne. Zwłaszcza, że seria gdzie wszyscy zginęli na ślubie.
krzem
Krzemu. Niektórzy błędnie nazywane Silicon Valley, high-tech obszar USA, Silicon Valley, po prawej - Krzem. „Silicon” będzie w języku angielskim silikonowez e na końcu.
Chemia nauczyciela z piersi silikonowego wykazały doświadczenia z krzemu.
surogat
Prokurentami, na przykład, w kampanii wyborczej. Znaczenie „Surrogates” jest rzadko używany.
Jestem przedstawicielem firmy do produkcji substytut kawy.
krępulec
Opaski, w którym zatrzymuje krwawienie. Kołowrót w metrze w języku angielskim nazywa się bariera bilet lub bramka.
Został ranny podczas skoków przez kołowrót. Musiałem zastosować opaski uciskowej, aby zatrzymać krwawienie.
wykorzystać
Użyj. Stąd słowo „narzędzie”. Znaczenie „zbyte” jest również używany, ale rzadziej, to lepiej jest użyć Reclaim lub Kosz.
Używać tego kwasu do przeróbki odpadów organicznych.
To nie wszystkie takie słowa, wiele z nich. Ale nie koniecznie wszystkie z nich, aby dowiedzieć się, spojrzeć na kontekst. Jeśli artykuł jest o Leonardo da Vinci, jest mało prawdopodobne, w słowach tekstu artysta Będzie on używany jako „artysty”, a nie „artysty”. Więc należy określić temat przed przeczytaniem tekstu - nie wiedząc o tym, nie będziesz już mylić. A jeśli to nie zawsze jest to wstyd, aby zobaczyć słownika.
zobacz także🧐💬🗽
- 20 mieszkających subtelności języka angielskiego, który nie mówi w szkole
- Czytać w języku angielskim: 16 ciekawych książek dla początkujących
- 8 techniki, które pomogą nauczyć się obcych słów