18 angielskie zwroty, które prawdopodobnie przełoży prawidłowo
Formowanie / / December 19, 2019
Aby przejść banany
Pójdę banany jeśli wygram na loterii!
Nie, wydać wszystkie wygrane owoców nikt nie będzie. Ten idiom w tym przypadku oznacza, że głośnik dosłownie oszaleć z radości, gdy udaremnić puli. pójdzie na dach, będzie latać z szyn i przejść w fazę.
Do cięcia sera
Mój dziadek Pokrój ser przez przypadek podczas gdy cała rodzina została na kolacji.
I znowu oszukani oczekiwania. Ser tutaj i nie pachną. Dziadek po prostu to, co nazywa, otrzymując gazku. Jest on przetłumaczony ten uroczy frazę.
Happy hour
Podczas happy hour wszystkie napoje są tylko 2 $ każda.
Myślę, że z tego zadania masz do czynienia, dobra to jest dość oczywiste. Happy hour - tzw happy hour, kiedy bary i restauracje oferują żywność i napoje z przyzwoitą zniżki.
Aby czuć się trochę na pogodę
Nie mam dziś do pracy, bo czuję się trochę na pogodę dzisiaj.
Co się stało z bohaterem tej historii? Meteosensitivity pokonany? Całkiem możliwe. Albo po prostu, na przykład. Co będzie z nim bez względu na to co się dzieje, oznacza to rewolucja jedno: on nie czuje się całkiem zdrowa.
Raz od wielkiego dzwonu
- Czy twój chłopak nigdy przynoszą kwiaty?
- Once in a blue moon.
Niebieski księżyc pojawia się na niebie wokół w tych dniach, kiedy na górze w pełni raka gwizdki. Jest to bardzo rzadko lub nigdy. Z tak może się zdarzyć, a zdarzenie, o którym mowa we wniosku. Najprawdopodobniej będzie ona czekać i nie kwiaty z jej partnerem.
Ukraść czyjąś grzmot
Jeden z moich kolegów ukradł mój grzmot, gdy powiedział, że profesor robił całą pracę na prezentację.
Sytuacja bolesne okazało: zdradliwe kolega przypisane do samych zasług. Ukraść czyjąś grzmot - dość dziwny wyraz, odgadnąć znaczenie z kontekstu, że jest mało prawdopodobne, aby odnieść sukces. Wystarczy zapamiętać.
Owijać w bawełnę
Jeśli chcesz mnie o coś zapytać, po prostu zapytać, stop owijać w bawełnę.
Jeśli ktoś kontakty, które z prośbą, oznacza to, że czas, aby zatrzymać się odskoczyć i uniknąć tematu rozmowy. Zapytaj bezpośrednio o tym, co interesuje na tyle owijać w bawełnę.
Gorący ziemniaczana
Kandydat nie będzie mówić o kontrowersyjnym temacie, bo to „polityczny gorący kartofel”.
Więc mówić o konkretnym wydarzeniu, które wyobraźnię mas i jest szeroko dyskutowana. Jedno „ale”: zazwyczaj jest to problem jest dość kontrowersyjna, więc traktować go z niezbędną sceptycyzmu. Podobnie jak obywatel z wyżej jako przykład oferty: on nie chce, aby omówić kontrowersyjny temat ze względu na jego wieloznaczność.
Szczekanie na złe drzewo
Peter stara się rozwiązać ten problem matematyki przez 30 minut, ale myślę, że został szczekanie na złe drzewo.
Peter jest zdecydowanie problem. Pół godziny zapasy z zadaniem, ale w końcu okazało się, że przez cały ten czas idzie w złą stronę. Jeśli natkniesz się na tym wyrażeniu, wiedzą, że to znaczy, że ktoś jest w błędzie.
Aby wyciąć musztarda
Żaden z tych nowych domów są cięcia musztardę, a ja zaczynam wątpić, że znajdę jeden w okolicy, które robi.
Ta rewolucja będzie nikogo mylić. Musztarda? Musztarda? Co ona robi tutaj? Nie mamy żadnego wytłumaczenia dla tego, ale wyciąć środki gorczycy „aby spełnić oczekiwania” lub „oczekiwania meet”.
Twardy Cookie
Tom jest trudne ciasteczko. On zawsze domaga się, aby zobaczyć kierownik restauracji, jeśli nie jest on zadowolony z czegoś.
Tom - strome typ, prawdziwy twardy orzech do zgryzienia. Jeśli próbujesz przetłumaczyć słowo w słowo frazy i zachować analogię z cookies, faceta w pytaniu, prawdziwym cracker - z niego nie jest tak łatwe do zarządzania.
Kanapa ziemniaczana
Ponieważ stracił pracę, Mikołaj stał się couch potato.
Jeśli myślisz o warzywach, jesteś na dobrej drodze. Wyrażenie opisuje właśnie taki „warzywo”, człowiek, który całymi dniami leży na kanapie i oglądać telewizję. Nicholas, przestań natychmiast!
Aby po nocach
To było bardzo trudne zadanie, a ja musiałem po nocach, aby ją zakończone na czas.
W czasie, gdy światło elektryczne nie istniało, miałem do pracy w nocy przy świetle lamp naftowych. Stąd ekspresja, czyli „siedzieć do późna w nocy.”
Uderzyć go w nos
Trafisz go w nos, kiedy powiedziała, że ma kontrolę osobowość.
Nie martw się, nikt nosa nie boli. „Aby uzyskać prawo w dziesiątkę” - to jest szorstka analogiem tego idiomu w języku rosyjskim.
Ostatni słomy
Linda był niezadowolony z bratem przez długi czas, ale kiedy rozbił swój samochód, to była ostatnia kropla.
Tutaj znajduje się odniesienie do przypowieści o hardy wielbłądów, który wybuchł z tyłu ostatniego słomy. Rosyjski odpowiednik wyrażenia - „ostatnia kropla”. Miska pełna cierpliwości, Linda, teraz jej brat nie będzie dobre.
Twoje przypuszczenie jest tak dobry jak mój
Chcesz wiedzieć, dlaczego mnie zostawiła? Cóż, nie mam pojęcia. Twoje przypuszczenie jest tak dobry jak mój.
Dobrze, dobrze, dobrze, dlaczego mężczyzna rzucił dziewczynę? Brak opcji, nie wiem, nie mamy reprezentacji. Ale wiemy, jak przełożyć tę rewolucję - patrz poprzednie zdanie.
słodycze
Mam słodycze i zawsze pragną czekolady.
Logicznie: kto może mieć na coś słodkiego? Oczywiście, ci, którzy lubią wszelkiego rodzaju gadżety - w tym przypadku czekolady. „Sweet Tooth” - tak tłumaczy tę frazę.
Pocałować na pożegnanie
Jeśli pożyczy mu pieniądze należy po prostu pocałować go pożegnać.
Rzadki przypadek idiomów - nawet jeśli będzie przetłumaczyć to wyrażenie dosłownie, jego znaczenie jest nadal zachowane. I serdecznie pożegnać się z tymi, które będą pożyczać kredytobiorcy nierzetelny - dla pieniędzy lub rzeczy, których już nie zobaczyć.
Jak widać, angielski jest pełne niespodzianek. Jeśli misread trochę obroty słownej, czyli zdanie zmienia się czasem w nieoczekiwany sposób. Dostać w tym przypadku niewygodna sytuacja jest dość prosta. Problemem jest to, że takie rzeczy szkół zwykle nie mów. Out? Ucz się angielskiego z native speakerem. Można to zrobić online szkoły otwarte English.
Nauka języka angielskiego jest tu przekształcona z cramming nudnego w fascynujący proces, który obejmuje rozmowy z nauczycielem zagranicznych, samokształcenie i opracowanie poprawnej wymowy. Pozbądź się zbędnego nacisku pomoże nowoczesny system rozpoznawania mowy, a aplikacja mobilna umożliwia oglądanie i naprawdę dowolnego miejsca i w dowolnym czasie.
Ucz się angielskiego on-line - bardzo sensowny pomysł. Nie trzeba tracić czasu na wycieczki do opiekunów lub kursów, można nawet angażować się w ciągu dnia, nawet w nocy - zajęcia z nauczycielami dzieje wokół zegara.
Skuteczność tej metody nauczania widzieliśmy ponad 400 000 osób z 20 krajów. Zalety Otwarte English nawet pochwalił aktor i prezenter telewizyjny Dmitry Khrustalev.
Dmitry KhrustalevNie mogłem sobie wyobrazić, że z Open angielskim, można szybko i łatwo nauczyć się języka angielskiego. Mam bardzo nieprzewidywalny harmonogram, więc okazuje się angażować tylko w przerwach między filmowania i działań. Dzięki aplikacji mobilnej I komunikować się z nauczycielami za pośrednictwem Internetu, gdy istnieje co najmniej pół godziny wolnego czasu. Jestem bardzo zadowolony, że wkrótce rozpocznie się biegle językiem angielskim, co oznacza, że mogę podróżować więcej i nie bój się, że nie rozumiem.
Nie znają języka angielskiego jest po prostu karygodne. Żadnych wymówek, takich jak brak czasu, sytuacja nie ulegnie zmianie - wystarczy wybrać odpowiednie kursy w języku angielskim. Więc nauczyć się języka, jak skutecznie i efektywnie.
Ucz się angielskiego z Open angielskim