„Wykłady akademickie / wykłady, raporty i komunikacja akademicka w języku angielskim” - kurs 25 000 rubli. z MSU, szkolenie 16 tygodni. (4 miesiące), Data: 28 listopada 2023 r.
Miscellanea / / November 29, 2023
Warunki przyjęcia: wyższe wykształcenie zawodowe lub średnie wykształcenie specjalistyczne
Kierownik programu: Oksana Nikolaevna Kozlova E-mail: [email protected], tel. 8(495)939-30-96.
Odpowiedzialny za edukację dodatkową: Timofeeva Elena Aleksandrovna, e-mail: [email protected], tel. 8 (903) 22-33-99-2, 8(495)939-22-33
W razie potrzeby program można dostosować do wymagań klienta - rozszerzyć, usunąć lub dodać niezbędne tematy do programu nauczania dodatkowego programu edukacyjnego
Dla kogo jest ten kurs?
Kurs przeznaczony jest dla absolwentów kierunków związanych z naukami o Ziemi, którzy chcą się doskonalić gotowość do wystąpień publicznych w języku angielskim oraz do prawidłowej komunikacji mowy w środowisku akademickim kula.
Czego się nauczysz?
Zajęcia rozwijają umiejętność mówienia w języku angielskim w formie monologowej i dialogowej w ramach języka angielskiego główne, niezbędne zawodowo gatunki wystąpień akademickich (wystąpienia na konferencjach, wygłaszanie wykładów i itp.). Zapewnia umiejętność słuchania. Kształtuje praktyczną biegłość w mowie ustnej w języku angielskim w typowych sytuacjach oficjalnej i nieformalnej ustnej komunikacji akademickiej w biznesie.
Jak idą zajęcia?
Kurs składa się z wykładów teoretycznych przeplatanych zajęciami praktycznymi i samodzielnymi. Zajęcia kończą się zaliczeniem końcowym, podczas którego studenci zapoznają się z fragmentem wykładu (20 minut) z zakresu swojej specjalności. Po pomyślnym ukończeniu szkolenia studenci otrzymują standardowy certyfikat zaawansowanego szkolenia.
Edukacja: Wydział Języków Obcych i Studiów Regionalnych Moskiewskiego Uniwersytetu Państwowego im. M.V. Łomonosow
Doświadczenie zawodowe: doświadczenie całkowite – 24,5, doświadczenie w nauczaniu – 23, doświadczenie na Moskiewskim Uniwersytecie Państwowym – 23
Obszar zainteresowań naukowych: tłumaczenie tekstów przyrodniczych, terminologia, język do celów specjalnych, teoria i metody nauczania języków, teoria i metody nauczania języka o konkretnym przeznaczeniu, język angielski akademicki, tworzenie prezentacji w języku angielskim, pisanie akademickie, akademickie mówić
Kursy prowadzone i prowadzone
Licencjat:
Zajęcia praktyczne w ramach lektoratu języka angielskiego (1-4 lata wydziałów gleboznawstwa, biologii i Wyższej Szkoły Biznesu)
Magister:
Zajęcia praktyczne na kierunku „specjalność język angielski” (1-2 lata wydziałów gleboznawstwa, biologii i „Wyższa Szkoła Biznesu”)
Dodatkowe programy edukacyjne i przekwalifikowujące:
Wykłady i zajęcia praktyczne „Academic English”, „Projekty z zakresu nauk przyrodniczych: prezentacja i dyskusja” (katedra kształcenie dodatkowe na Wydziale Gleboznawstwa, program dokwalifikowania „Tłumacz w zakresie specjalizacji zawodowej komunikacja”)
Zajęcia praktyczne w ramach kursu „Praktyczny kurs tłumaczeniowy z zakresu nauk o życiu i ziemi” (Katedra kształcenie dodatkowe na Wydziale Gleboznawstwa, program dokwalifikowania „Tłumacz w zakresie specjalizacji zawodowej komunikacja”)
Kurs zaawansowany „Nauki o życiu i ziemi w języku angielskim: dydaktyka i badania” (Wydział Biologii)
Szkolenie zaawansowane „Wykłady akademickie” i „Pisanie akademickie” (Wydział Gleboznawstwa)
Dane o szkoleniach zaawansowanych za lata 2018-2022:
29.01.2019 – 30.01.2019 | „Strategie przygotowania uczniów do końcowej certyfikacji z języka angielskiego (OGE i Unified State Exam)”, Educational Computer Technologies, Rosja (18 godzin)
31.01.2019 – 30.03.2019 | „Przygotowanie do egzaminu Unified State Exam z języka angielskiego: algorytmy pracy nad zadaniami z działów „Słuchanie”, „Czytanie”, „Gramatyka i słownictwo”, „Pisanie”, „Mówienie”, Przedstawicielstwo Oxford University Press, firma Relod, Rosja (48 godziny)
22.01.2019 – 22.01.2019 | „Ocena z jednolitego egzaminu państwowego z języka angielskiego”, Educational Computer Technologies, Rosja (18 godz.)
01.06.2021 – 06.03.2021 | „Nowoczesne technologie psychologiczne i pedagogiczne w nauczaniu osób niepełnosprawnych”, Wydział Psychologii Moskiewskiego Uniwersytetu Państwowego. M.V. Łomonosow, Rosja (16 godzin)
31.01.2022 – 04.02.2022 | „Partnerstwa w edukacji cyfrowej 2022 – 2030. Kurs podstawowy”, Urayt Academy, Rosja (72 godz.)
06.06.2022 – 10.06.2022 | „Technologie sztucznej inteligencji w nauczaniu języków obcych”, Moskiewski Uniwersytet Państwowy OPK im. M.V. Łomonosowa, Rosja (32 godziny)
27.06.2022 – 29.06.2022 | „Jakość edukacji cyfrowej 2022 – 2030. Kurs podstawowy”, Urayt Academy, Rosja (72 godz.)
1. Przygotowanie do występu
1.1 Taktyka udanej prezentacji: publiczność, tematy, nacisk.
1.2. Etap przygotowawczy pracy nad wystąpieniem: szczegółowy plan, orientacja na zadania, miejsce, czas, słuchacz. Przydatne porady.
2. Struktura raportu z konferencji
2.1 Wprowadzenie: uwagi wstępne, przedstawienie problemu, plan. Możliwe opcje i środki leksykalne.
2.2 Część główna: cele, materiały i metody badawcze, wyniki, dyskusja, wnioski. Logika, styl, przystępność prezentacji. Możliwe opcje i środki leksykalne.
2.3 Wniosek: podsumowanie głównych informacji, podziękowanie, zamknięcie, zachęcenie do dyskusji. Możliwe opcje i środki leksykalne.
3. Przesyłanie materiałów na konferencje
3.1 Ogólne zasady prezentacji materiału podczas wystąpień publicznych: kontakt psychologiczny z publicznością, postawa, zarządzanie czasem. Typowe błędy. Analiza materiałów wideo.
3.2. Konferencja: funkcje formatu. Cechy prezentacji materiałów na konferencjach. Przykłady udanych i nieudanych występów.
4. Praca z materiałami wizualnymi
4.1 Programy do tworzenia prezentacji elektronicznych. Podstawowe zasady przygotowywania slajdów. Przykłady przygotowania slajdów z wykorzystaniem różnych programów do tworzenia prezentacji elektronicznych.
4.2 Praca ze slajdami podczas prezentacji: podstawowe zasady. Przykłady pracy ze slajdami podczas prezentacji na konferencji.
5. Struktura treści wykładu
5.1 Organizacja wykładu akademickiego: elementy. Analiza wykładów wideo: omówienie struktury wykładu akademickiego.
5.2 Treść i forma wykładu akademickiego: możliwości prezentacji materiału, styl i logika, cytowanie, komentowanie materiału graficznego i cyfrowego, odniesienia do źródeł. Analiza wykładów wideo: omówienie treści i formy wykładu akademickiego.
6. Prezentacja materiałów do wykładów
6.1. Cechy gatunku wykładu akademickiego: aspekty psychologiczne, interakcja z publicznością, praca z materiałami wizualnymi. Wykład akademicki a popularnonaukowy. Analiza wykładów wideo.
7. Udział w dyskusjach
7.1. Sytuacja konferencyjna. Sprawozdanie na konferencji. Pytania do prelegenta. Odpowiedzi mówcy. Udział w dyskusji. Słuchający. Analiza materiałów wideo konferencji. Symulacja sytuacji dyskusyjnych na konferencji.
7.2. Sytuacja wykładu akademickiego. Kontakt werbalny z publicznością w trakcie wykładu. Analiza materiału wideo z wykładów akademickich. Modelowanie sytuacji kontaktu werbalnego z publicznością podczas wykładu.
8. Inne rodzaje wystąpień publicznych
8.1 Wiadomość. Wydajność. Rozmowa. Wywiad. Seminarium internetowe. Wykład on-line. Cechy gatunkowe różnych rodzajów wystąpień publicznych. Cechy organizacji i prowadzenia różnych rodzajów wystąpień publicznych. Analiza materiału wideo.
9. Rozmowa biznesowa
9.1 Rodzaje i formy komunikacji biznesowej. Etapy, cechy, zasady, etykieta, style. Słownictwo komunikacji biznesowej. Praca z przykładami. Modelowanie sytuacji różnych typów komunikacji biznesowej. Analiza materiałów wideo z przykładami sytuacji komunikacyjnych w biznesie.
10. Rozmowy telefoniczne
10.1 Rozmowa przez telefon po angielsku: strategie, klisze, przydatne wskazówki. Najczęstsze sytuacje rozmów telefonicznych w środowisku akademickim. Słuchający. Analiza studium przypadku. Symulacja sytuacji rozmowy telefonicznej.
11. Nieformalna komunikacja w otoczeniu biznesowym
11.1 Sytuacje nieformalne w biznesowym środowisku akademickim. Możliwe opcje sytuacji komunikacyjnych: analiza, klisze, przykłady. Analiza nieformalnych sytuacji komunikacyjnych w środowisku biznesowym. Słuchający. Przykłady nieformalnych sytuacji komunikacyjnych w środowisku biznesowym. Słownictwo. Frazes. Symulacja nieformalnych sytuacji komunikacyjnych w środowisku biznesowym.
11.2 Analiza różnych codziennych sytuacji potencjalnie możliwych podczas podróży służbowych. Przydatne słownictwo, możliwości rozwijania wydarzeń i rozwiązywania problemów. Słuchający. Praca z materiałami wideo. Modelowanie wszelkiego rodzaju codziennych sytuacji i sposobów ich rozwiązywania. Słownictwo sytuacyjne.
12 Cechy komunikacji pedagogicznej ze studentami zagranicznymi
12.1 Profesjonalna komunikacja w języku angielskim z uwzględnieniem specyfiki kulturowej odbiorcy. Poprawność polityczna. Warianty języka angielskiego, trudności w rozumieniu wymowy zagranicznych studentów i współpracowników: sposoby rozwiązania problemu, możliwe strategie zachowań mowy.
Egzamin końcowy
Test