„Chorąży, ale flaga”: dlaczego po rosyjsku niektóre słowa „nie odpowiadają” rzeczywistości?
Odpowiedzi / / January 07, 2021
To pytanie zadał nasz czytelnik. Ty też czy możesz zadaj pytanie Lifehacker - jeśli będzie interesujące, na pewno odpowiemy.
Sergey Yukhimenko
Svetlana Guryanova
Filolog, pedagog, autor blog o języku rosyjskim.
Wszystkie wymienione powyżej słowa odpowiadają rzeczywistości - ale tylko tej, która była kilkaset (a nawet tysiąc) lat temu. Od tego czasu język bardzo się zmienił i wiele słów zniknęło z niego bez śladu. Niektórzy jednak pozostawili pamięć o sobie, przekazując swoje korzenie słowom „potomkowie”, których używamy do tej pory, nie rozumiejąc ich wewnętrznej formy i pierwotnego znaczenia. Są to „chorąży”, „szklanki” i „pranie”.
Oryginalne znaczenieSłowo „chorąży” w słowniku etymologicznym Maxa Vasmera. słowa „chorąży” - „chorążego” lub „chorążego”. Powstaje z utraconego już, ale występującego w języku pisanym rzeczownika „prapor” - „banner”, „gonfalon”. A to z kolei jest podobne do słów „szybować” (latać) i „piórko”, ponieważ sztandar to coś, co wznosi się i, w pewnym sensie, naprawdę unosi się nad ludźmi.
A „okulary” są tym, co zakładają na „oczy” i tak zwykli nazywaćSłowo „okulary” w słowniku etymologicznym G. Kryłowa ZA. oczy. Teraz to słowo przetrwało, z wyjątkiem trwałych wyrażeń „opuść oczy”, „światło moich oczu”, „Aby chronić jak źrenica oka” (dosłownie: „jak źrenica oka”), w mgnieniu oka („w mgnieniu oka”), „oko za oko” i inni.
Co ciekawe, z tego samego "oka" jest też "okienko" - "dziurka do obserwacji". Na początku słowo „oko” oznaczałoSłowo „oko” w słowniku etymologicznym Maxa Vasmera. "Bomba szklana". Jest to prawdopodobnie związane z niemieckim szkłem - „szkłem”. W jednej z kronik jest nawet opowieść o tym, jak dzieci znalazły „szklane oczy” na brzegu rzeki. Ale z biegiem czasu to slangowe i niegrzeczne słowo, które można porównać ze słowem „kule” w wyrażeniu „rozwinąć kulki”, stało się powszechne, a „oko” zostało zapomniane.
„Pralnia” - od czasownika „prati”Słowo „prat” w słowniku etymologicznym Maxa Vasmera. (myć się). Jeszcze 100 lat temu wieśniaczki prały w rzece swoje ubrania. Tak, nie tylko je umyli, ale bili specjalnym drewnianym wałkiem - „pralnikiem”. Stąd „praczka” - kobieta piorąca.
Takie informacje o pochodzeniu słów można znaleźć w słownikach etymologicznych. Najbardziej znane i autorytatywne - słowniki M. Vasmera, N. M. Shansky, P. JA. czarny. Są dostępne w sieci, więc są łatwe w użyciu.
Przeczytaj także🧐
- Jak brzmi słowo „dół” w dopełniaczu liczby mnogiej?
- 20 słów, które nawet osoby piśmienne źle zapisują
- 12 subtelności języka rosyjskiego, które nie pasują do głowy