Jak brzmi słowo „dół” w dopełniaczu liczby mnogiej?
Odpowiedzi / / January 07, 2021
To pytanie zadał nasz czytelnik. Ty też czy możesz zadaj pytanie Lifehacker - jeśli będzie interesujące, na pewno odpowiemy.
Natasha Zinovchenko
Margarita Vorontsova
Filolog, korektor, autor blog o języku rosyjskim.
Najpierw zajmijmy się mianownikiem liczby mnogiej. Wiele osób uważa, że „dno” w liczbie mnogiej to „dno”. Ale nie, „dół” to liczba mnoga słowa „dół”, a „dół” ma zupełnie inną formę - „dół”.
W związku z tym w liczbie mnogiej „dół” spada w następujący sposób:
- dona,
- statki,
- donyam,
- dona,
- donami,
- donyah.
Podobnie powstają formy liczby mnogiej słowa „shilo”: tak, w liczbie mnogiej jest to „shilya”.
Wydaje się, że są to bardzo nietypowe kształty, ale tak naprawdę od dawna jesteśmy do nich przyzwyczajeni. Nikt nie ma żadnych pytań na temat form „pióra - pióra”, „link - ogniwa”, „skrzydła - skrzydła”. Istnieją również "kłody", "drzewa". Są to wszystkie słowa nijakie, ale formowane są również formy niektórych męskich słów: „liść - liście”, „liczyć - kołki ”,„ gałązka - gałązki ”,„ parch - strupy ”,„ kamień - kamienie ”,„ korzeń - korzenie ”,„ brat - bracia ”,„ książę - książęta ”.
Skąd się wzięły te formularze? Teraz wymyślmy to, ale najpierw zrozummy, skąd wzięło się „o” w słowie „dona”.
To słowo pochodzi od staroruskiego „dno”. Początkowo posiadał zredukowaną samogłoskę, którą oznaczono literą „ъ”.
Samogłoski zredukowane to bardzo krótkie samogłoski. Istniały w języku staroruskim i oznaczano je literami „b” i „b”. Ale z biegiem czasu język się zmienił, te dźwięki zostały utracone. W niektórych pozycjach zamieniały się w „o” i „e”, aw niektórych po prostu znikały. Dlatego w wielu słowach pojawiły się samogłoski płynne: na niektórych pozycjach są, a na niektórych nie, bo historycznie na wszystkich pozycjach były one zredukowane.
W języku rosyjskim, w wielu słowach, kiedy powstają formy liczby mnogiej, akcent przesuwa się od końcówki do rdzenia: „okno - okno”, „wino - wino”, „plamka - plamka”. W słowie „dół” akcent również przechodzi od zakończenia do rdzenia, a historyczny zredukowany dźwięk pod wpływem stresu przechodzi do „o”.
Ale dlaczego nie dona, ale dona? A dlaczego nie „skrzydła” i „pióra”, ale „skrzydła” i „pióra”?
W języku staroruskim było 6 deklinacji, w tym 14 klas fleksyjnych. Stopniowo system się zmieniał, w wyniku czego mamy nowoczesne 3 deklinacje. Podczas tej restrukturyzacji wiele słów zmieniło zakończenia formularzy spraw, aw języku zachodziły dość złożone procesy.
Aby kontynuować, musisz pamiętać, czym są rzeczowniki zbiorowe. Są to rzeczowniki, których liczba pojedyncza oznacza zbiór osób, identycznych, podobnych lub podobnych przedmiotów jako jedną niepodzielną całość. Na przykład słowa „chuligaństwo” i „wrona”. Oznacza to, że są to pojedyncze formy, które oznaczają liczbę mnogą.
W języku staroruskim kategoria zbiorowości nie pokrywała się gramatycznie z pojęciem zbiorowości we współczesnym języku. Rzeczowniki zbiorowe utworzono przy użyciu „-ie”: „drzewo”, „liść”, „perier”. Miały liczbę mnogą: „drzewa”, „liście”, „peria”. We współczesnym języku nie można używać rzeczowników zbiorowych w liczbie mnogiej.
Kiedy nastąpiła restrukturyzacja systemu deklinacji, pojawiły się liczne formy zbiorowości rzeczowniki rodzaju nijakiego stały się formami mnogimi rzeczowników nietypowych rodzaju nijakiego i męski. A „-ya” ostatecznie zamieniło się w „-ya”. Oznacza to, że kolektywy przestały być kolektywne, ale stały się formami mnogimi. We współczesnym języku w niektórych przypadkach przetrwały dwie formy, różniące się znaczeniem: „liście / liście”, „kamienie / kamienie”, „zęby / zęby”, „pręty / pręty”.
Trudno mi sobie wyobrazić sytuację, w której „dona” i „szydło” byłyby postrzegane jako zbiorowe. Jednak jest oczywiste, że te słowa w liczbie mnogiej w pewnym momencie zaczęły się zmieniać dokładnie zgodnie z typem opisanym powyżej. Dlaczego jest tajemnicą, jak wiele w historii języka rosyjskiego.
Przeczytaj także🧐
- 7 zasad języka rosyjskiego, które mogą płonąć
- 11 usług internetowych i aplikacji do nauki języka rosyjskiego
- 12 subtelności języka rosyjskiego, które nie pasują do głowy