Wywiad z „Paragon”
Makradar Technologii / / December 19, 2019
Firma „Paragon” jest zaangażowany w rozwoju aplikacji dla różnych platform. Najsłynniejsze produkty - Partition Manager, NTFS for Mac, «SlovoEd» i inne. Zapytaliśmy kilka pytań spółki. I odpowiedział im dyrektor marketingu Dmitry Bekhterev. Za który dziękuję :-)
Niedawno wydała nową wersję słownika „SlovoEd” dla platformy Mac. Poprzednie spowodowały wiele skarg od użytkowników, głównie ze względu na interfejs. Jakie zmiany w nowej wersji?
Pracowaliśmy bardzo ściśle przez interfejs - dodano nowe ikony, ulepszonej nawigacji, wyszukiwania, układ podręcznym jak zresztą i wiele więcej. Odtąd wszystko zwrócić większą uwagę na ten problem, należy wziąć pod uwagę maksymalną liczbę użytkowników feedback „maki”. Zarówno w Rosji i za granicą. Zdajemy sobie sprawę, że mamy jeszcze dużo coś mieć do pracy, ale nie zamierza na tym poprzestać.
W odniesieniu do zawartości - nowej wersji „SlovoEd” dla Mac OS X zawiera 54 słowniki z wiodących wydawców (PONS GmbH, Dario de Judicibus, Larousse Editorial, Millennium rosyjski język mediów i wsp.) Więcej niż 20 języków. Całkowita liczba słów wyrażone w tym przypadku wynosi około 100 000, który, jak wiadomo, nie wystarczy.
OSX, jak wiadomo, oferuje użytkownikom Dicitionary.app darmowa aplikacja, która pozwala na podłączenie dodatkowych słowników. Twoim zdaniem, jakie są zalety „SlovoEd”?
Nasze główne atuty to: wysoka jakość i unikalne treści dla rynku rosyjskiego, przejście na wolne nowa wersja, a także ciągłe doskonalenie naszych produktów dzięki wysiłkom rosyjskim deweloperów.
Jeśli mówimy o Dicitionary.app, nie wspominając o tym, że zwykły użytkownik wystarczą trudno znaleźć w domenie publicznej i dodać je do słowników Ta aplikacja ze świata wydawców. Na przykład PONS lub Langenscheidt, które mamy.
Oprócz zawartości również przydziela bardzo wygodny system okien pop-up. Współpracuje z wieloma maksymalny aplikacji na Mac OS. W szczególności, z tych samych przeglądarek - Safari, Opera, Mozilla i wsp. Zrozumiałe jest, że lista staramy się stale rozwijać.
Co do wolnego transferu, właściciele poprzednich wersjach „SlovoEd” dla systemu Mac OS będą mogli korzystać z nowego (7,5) bez dodatkowych kosztów. Oznacza to, że osoba potrzeby uruchomić tylko system aktualizacji, lub inny program zaoferuje go pobrać i zainstalować nową wersję. Usuń stary nie jest wymagane.
„Słownik” jest prezentowana na różnych platformach, w tym Windows, Mac, iOS (iPhone / dotykowy / iPad). Czy masz jakieś plany w pewnym integracji? Będzie zwyczaj kartki i zakładki synchronizacji (podobnie jak Apple z iBooks)?
W rzeczywistości, mamy już pomysły na integrację tej funkcjonalności. Jest możliwe, że pojawi się on w wersji przyszłości.
Czy możesz nam powiedzieć o planach dotyczących rozwoju Mac kierunku?
Kiedy głównie mówić o „SlovoEd” dla Mac OS - nie można powiedzieć o nowej wersji 8.0, której rozwój już się rozpoczął. Jasne data premiery jeszcze nie nazwę, ale postaramy się wziąć pod uwagę prawie wszystkie uzasadnioną krytykę wersji 7.5. W szczególności, w odniesieniu do interfejsu programu.
Z jednej strony będzie w lewo i treść - jest to jeden z naszych głównych zalet, których nie chcemy stracić. Oczywiście, to zostanie rozszerzony, a jedynie kosztem treści premium. Wkrótce dodamy linię produktów elektronicznych (zwłaszcza dla Mac OS) pod marką „XXI Century” Słowniki, stworzony we współpracy z AST-Press. Jest to jedyny przykład w ostatnich latach wspólne wysiłki na budowaniu procesu rozwoju w treści słownictwa Rosji i wyświetlić go w segmencie elektronicznej.
Nie daleko, a pojawienie się Mac markowych słowniki. Na przykład, Langenscheidt i Berlitz. To rozdzielenie produktów, które będą w sprzedaży wraz z tym samym „SlovoEd” dla systemu Mac OS.
***
Drodzy czytelnicy, jeśli masz do „Paragon” jakieś pytania, jesteśmy gotowi, aby dać im.