Punktualny, ostrożny, oszczędny, zdyscyplinowany i dokładny do pedanterii - takich ludzi na świecie wierzy w Niemczech. I słusznie. Niemcy są naprawdę bardzo racjonalne. Należą one do wszystkich poważnych i wyraźnie stosują różne instrukcje. W szczególności, zasad etykiety.
Oczywiście, podobnie jak w innych krajach europejskich, w Niemczech odczuwalne wpływy globalizacji. Młodzi ludzie powinni być mniej kanony narodowe zachowanie. Niemniej jednak Niemcy zawsze dostrzegać i szanować zdolność cudzoziemca zachowywać się w ich kraju.
etykieta mowy
Niemcy uważają, że ich język trudny i staram się być uprzejmy w mowie.
W Niemczech, podobnie jak w języku rosyjskim i dwóch form leczenia:
- „Ty» - du;
- i „ty» Sie.
Pierwszym z nich jest używany w komunikacji pomiędzy rodziną i przyjaciółmi. Apel do „ty” wskazuje na ścisły związek zaufania. Sie mówić do ludzi, którzy są starsi lub wyższy stan. Ponadto, jest to wspólny apel do przedstawicieli pracy umysłowej - lekarze, prawnicy, etc.
Wybrać właściwą formę leczenia, aby nie być niegrzeczny. Jeżeli nie jesteś pewien, co powiedzieć - „ty” lub „ty” - słuchać rozmówcy. Jeśli on mówi, du, odważnie podążać za jego przykładem.
Co do nazw własnych, Niemcy często odnoszą się do siebie po imieniu z dodatkiem prefiksów Herr ( „Pan”) i Frau ( „Pani”). Na przykład: „Dzień dobry, panie Schulz» (Guten Tag, Herr Schultz!). Ale to jest językiem oficjalnym komunikacie. Tak traktować siebie nawzajem ludzi przy pracy lub nauki (uczniów do nauczycieli). W życiu codziennym, prefiksy są rzadko stosowane.
Frau - odwołanie do zamężnej kobiety. Niezamężna, często nazywany po prostu po imieniu. Poprzednio używane wyrażenia gnädiges panną, ale to jest nieaktualne.
W Niemczech są dumni ze wszystkich rodzajów tytułów. Jeśli niemieckiego doktora, leczenie Dr. Schultz jest niezwykle pochlebne go (Herr poprzedzić w tym przypadku zazwyczaj nie jest dodana). Szeregi są ważne w oficjalnej randki. Pierwszym z nich jest ten, którego tytuł powyżej.
podstawowe zwroty
niemiecki | tłumaczenie | |
pozdrowienia | Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! (Lub po prostu Morgen, Tag i Abend w nieformalnej komunikacji) Hallo! Sei gegrüßt! (Grüß Dich - nieformalny wersja) |
Dzień dobry! Dzień dobry! Dobry wieczór! ( „Dzień dobry”, „Dzień”, „Noc” - w nieformalnej komunikacji) Pozdrowienia! Pozdrawiam was ( „Pozdrowienia” - nieformalnie) |
pożegnanie | Auf Wiedersehen! Gute Nacht! Tschüss! Abend bis (bis morgen)! |
Do widzenia! Dobranoc! Bye! (Oficjalnych komunikacji) Przed wieczorem (jutro)! |
dziękuję | Danke! Danke schön! / Vielen Dank! |
Dziękuję! Large / ogromny dziękuję! |
proszę | Gerne geschehen! (Gerne - skrót) Bitte! |
Proszę! Wcale nie! (Obie dzięki odpowiedź) Proszę! (Jako wymagane) |
przepraszam | Entschuldigen! Tut Mir sehr leid! |
Wybaczcie! / Przykro mi! Przepraszam! |
»
W wielu miastach w Niemczech (szczególnie na prowincji) pozostaje tradycja powitać nieznajomych. Na przykład, idąc do małego sklepu lub odbywają się w szpitalu.
gesty
W Niemczech, wspólny uścisk. Zarówno mężczyźni jak i kobiety podają sobie ręce na spotkaniach, znajomych, a nawet wtedy, gdy rozstanie. Jest uważany za niegrzeczne, wyciągając rękę do uścisku dłoni, przytrzymaj drugi w kieszeni. Jest to również złe maniery, aby ukryć swoje ręce w kieszeniach podczas rozmowy.
Kobiety w nieformalnej komunikacji może witać nawzajem pocałunkiem w policzek (czy raczej po prostu dotyk policzka). Ale to tylko jeśli są one znane.
Jesteśmy uczeni od dziecka, że punkt do czegoś, a nawet więcej, by kogoś palcem - brzydkie. W Niemczech jest to całkiem normalne. Niemcy mogą podnieść palec w górę lub tyknut je gdzieś przyciągnąć uwagę rozmówcy.
Inne znaczenie ma w tym kraju gest - „Pięść”. Mamy zagrożenie, a tam - wskazówkę, że mózg adresat nie pięść ...
Nie pokazuj w Niemczech „grzbiet» (nazistowski salute). To jest karalne i jest uważany wysokość ignorancji.
na ulicy
Niemcy kochają porządek. A zaczyna się od czystości. Nic dziwnego, że wielu obcokrajowców, po powrocie z Niemiec, na pytanie „Co najbardziej zaskoczyło cię?” Odpowiedź - „! Gloss”.
Niemcy nie są akceptowane na śmieci na ulicach. Szczątki są poważnie: w dużych miastach jest to sortowane i wysyłane do recyklingu. Nie przegap obok urny, ale vygulivaya pies, posprzątać po nim. W tym ostatnim przypadku, w parkach dużych miast mają specjalne maszyny do plastikowych toreb.
Nawiasem mówiąc, Niemcy byli bardzo mili dla zwierząt. Nie zatrzymać samochód i nie przegap... żaba - jest nieuprzejmość w ich oczach, graniczących z barbarzyństwem. Jest nawet znak drogowy, aby pomóc żaby bezpiecznie przechodzić przez jezdnię podczas migracji.
Podróż Etykieta - tematem w Niemczech. Jest praktycznie niemożliwe, aby spotkać człowieka przez jezdnię w niewłaściwym miejscu lub na światłach. I to nie jest ciężki w porządku (chociaż są one bardzo duże). Tylko takie zachowanie stwarza dyskomfort dla innych użytkowników dróg, a zatem jest lekceważące. To samo z parkingu: zostawić samochód w niewłaściwym miejscu - nie tylko napotkasz kary i pokazać społeczeństwu swoją pogardę.
Jeśli jesteś kierowcą, nie należy używać klaksonu samochodowego, aby pasowały do przodu samochodu ledwo sznurka lub „obudzić” w ruch zapala nieostrożnego kierowcę. To może być traktowane jako „przymus do popełnienia naruszenia.”
Goście i tabela
Niemcy wyraźnie odróżnić życiu prywatnym i publicznym. Po pierwsze - jest to rodzina, przyjaciele, hobby, rekreacji i więcej. Drugi - praca, biznes, polityka, etc. Wymieszać ze sobą - jest niedopuszczalne.
Dlatego też, jeśli są zaproszeni do wizyty, to zaszczyt wprowadzony w sferę życia osobistego. Odrzucić zaproszenie - brzydkie. Późno - nawet bardziej. O punktualność niemieckich legend. Młodzi ludzie nie są tak pedantyczne, ale najbardziej docenią szacunek dla ich czasu.
nie powinien przyjść do domu z pustymi rękami. Jako prezent dla hostess przy pierwszym pojawieniu się w nim całkiem odpowiednich kwiaty lub słodycze.
Czerwone róże w Niemczech mówią o romantycznych intencji ofiarodawcy. Goździki i chryzantemy, lilie - symbol żałoby.
Z wina, prezenty powinny być dokładne. Jeśli właściciel jest zaangażowany w produkcję wina sam, taki prezent można uznać za aluzję do rzadkości jego piwniczki i może zranić. Jeśli wprowadzą się winem, francuski lub włoski wybrać markę.
Prezenty są zwykle bezstronny i otwarty jak tylko goście przybyli.
Amerykańskie filmy, wiemy, że użytkownicy zwykle zorganizował wycieczkę po domu. W Niemczech nie jest akceptowana. Gość odbywa się w pomieszczeniu, gdzie w porze lunchu lub kolacji.
Niemcy doceniają dyscypliny, techniki gotowania więc one występują zwykle ściśle przez godzinę. Od 7:00 do 9:00 - śniadanie, od 12:00 do 13:00 - obiad 15:50 do 17:00 - kawa przerwy od 19:00 do 20:00 - kolacja. Niezależnie od tego, co razem zapraszamy do odwiedzenia zależy leczeniu. Jeśli spotkanie jest zaplanowane na 4 dni, wtedy na pewno będzie z kawą i pewnego rodzaju ciast na stole.
Przed jedzeniem myślenie życzeniowe bon appetit - Guten Appetit lub Mahlzeit. Gdy stół dużo ludzi, to zdanie mówi właściciel domu, to znaczy - wszystko podawane jest, można jeść.
Jeśli posiłek odbywa się w restauracji, ważne jest, aby pamiętać o kilku więcej subtelności:
- Trzymaj ręce (nie łokcie!) Na stole, a nie na kolanach, nawet jeśli nie jedzą;
- skrzyżowane na talerzu nóż i widelec oznacza, że nie zakończyliśmy posiłek;
- noża i widelca, leżącego na prawo płyt równoległych do siebie, - sygnał kelner do mycia naczyń.
Jeśli chodzi o napiwki, zazwyczaj stanowią 10% ogólnej kolejności.
To zasługuje na szczególną uwagę niemiecką kulturę picia. Mieszkańcy Niemiec, jak pić, umiarkowany alkohol (piwo lub wino) jest zawsze obecny na stole. Ale zmuszony do picia nie jest akceptowana. Jeśli chcesz traktować Niemców, ale on odmawia, nie boi i uprzejmy. Nie jest konieczne, aby prasie ( „Czy mnie szanować?!”) - on po prostu nie chce.
Piwo - krajowy duma z Niemcami. Więc jeśli chcesz, aby zorganizować je do siebie, wykazać swoją zdolność do picia piwa.
Po pierwsze, nigdy Niemcy piją piwo z butelki lub w podróży. Uważa się, że to nie jest możliwe, aby poczuć smak piwa.
Po drugie, nie wszystkie te same kufle. Każda klasa ma swój własny szkła.
MS (kubek z rączką 1 litr) - dla światła "Helles".
Wąskie szklane o pojemności 0,2 litra - dla „Koelsch”.
Krótki cylindryczny szkła cienkiego szkła - na ciemnym „Altbier”.
Wysokim wzroście do góry okularów (0,5 litra) - dla odmian pszenicy.
Po trzecie, w Niemczech, w przeciwieństwie do Francji czy Anglii, nigdy wstrząsnąć pianę piwa. Po tym wszystkim, jest to kolejny kryterium oceny smak i jakość napoju.
Szczęk szklanek, powiedzmy Prost! ( "Hurra!") Lub Zum Wohl! ( "Dobre zdrowie!"). W tym przypadku, spróbuj spojrzeć w oczy swoim odpowiednikiem.
W dużej firmie nie zacząć pić, aż robi się okulary. (Do jedzenia przed posiłek serwowane jest dla wszystkich, ponieważ jest uważany za niegrzeczne. Wyjątek, gdy restauracja posiłek wniesiona, a to może ostygnąć, a inne dania bardziej przygotowany. Ale w tym przypadku, należy poprosić o pozwolenie na przedstawienie posiłek, aby rozpocząć.)
etykieta biznesu
Powiedzieć, że Niemcy są poważnie o pracy - nic nie mówić. Nie pozwalają one na lekkości, nieodpowiedzialności i chaosu w prowadzeniu spraw.
Widać to nawet w szczegółach. Niemcy są proste, nie rozumieją aluzje i insynuacje nie akceptują. Wymagają precyzji we wszystkim. Tak więc, w omawianiu cenę nie wystarczy powiedzieć „dwa tysiące”. Ważne jest, aby określić walutę - „dwóch tysięcy euro” na
Ponadto, w celu uniknięcia niejasności biznesu w Niemczech wyraźnie powiedzieć - „tak” lub „nie”. inaczej japońskiŻe kolejność, w nie urazić partnera odmówił odpowiedzi uchylać, Niemcy mówić bezpośrednio Nein, jeśli transakcja nie pasuje im.
Z tego samego powodu (aby uniknąć nieporozumień), wszystkie prezentacje, umowy i inne dokumenty urzędowe powinny być udostępniane w dwóch językach - niemieckim i językiem kontrahenta. (Wizytówki, można oddać w języku angielskim - języka międzynarodowej komunikacji biznesowej, aw Niemczech jest on znany).
Niemiecki umiłowanie porządku w komunikacji biznesowej oznacza, że należy:
- Przyjść na spotkanie na czas. Jeśli prywatna wizyta małe opóźnienie nadal dopuszczalne, wówczas nie ma biznesu. Gdy spóźnia z przyczyn obiektywnych (zatrzymanych w samolocie, w korkach, etc.), należy zawsze zwracać uwagę na partnera telefonu.
- Zgodne z ubioru. Garnitur, koszulę i krawat pokaże swój status i podejście do biznesu.
- Pamiętaj podporządkowanie. W Niemczech nie podjęte znajomości swoich przełożonych.
O spotkanie, które zostaną uzgodnione z góry i tylko jeśli masz naprawdę dobry powód. Podczas rozmów made przejść bezpośrednio do punktu, bez zbędnych rozmów „o pogodzie”. Niemcy są drobiazgowe i metodyczne partnerów, więc zawsze dokładnie rozważyć plan rozmowy.
Celność niemieckich przedsiębiorców może nawet wydawać się nadmierne i dziwne. Na przykład, krótko ekskomunikowany z miejsca pracy, to oni z pewnością ustawić hasło na komputerze lub wziąć laptopa z nich. To nie znaczy, że niemiecki kolega nie ufa. Wystarczy, najprawdopodobniej, tak jest napisane w swoim oficjalnym oświadczeniu.
Jak się do mnie, a będę / Wie du mir, więc Ich reż
niemiecki przysłowie
Główną zasadą etykiety w dowolnym kraju - wzajemna uprzejmość. Przestrzegać zasad postępowania przyjętych w Niemczech i będzie gościem mile widziane w tym kraju.
Pisać w komentarzach, Jakie inne tajemnice wiesz niemieckiego etykiety.