12 frazeologii, nad którym wszyscy drapania głowy
Formowanie / / December 19, 2019
1. Ładu i składu
Morze zatoka tu na nic. Z rymu i oznacza „nagłego, bezmyślnego czynu.” Idiom utworzone z czasowników „hukiem” i „flądra” i związany z osobą obrazu, który przypadkowo wpadło do wody i przymusowej niej bezradny rozpryski. Sytuacja jest tak-tak, więc starają się działać rozważnie, a nie wierszyk lub przyczyny.
2. łóżko bezlitosny
Nie chcesz go mieć. Prokrust - bohater z mitologii greckiej i złodziej, łowione podróżnych i poddano je do rodzaju tortur. Położył ludzi na łóżku i sprawdzić, czy im to odpowiada w końcu. Jeżeli dana osoba jest krótszy, prokrust wyciągnął nogi, jeśli już - kotlet. Warto zauważyć, że bardzo łóżku złodzieja było mało, za który później zapłacił.
Wyrażenie „łóżko bezlitosny” jest używany, gdy zjawisko próbuje dostosować się do podanych pomiarów, celowo zniekształcając go.
3. dziewczyna mleko-wodne
Kim jest ta „pani” należy rozumieć jako „prim” - to znaczy „na sobie sukienkę wykonaną z muślinu, cienkiej tkaniny bawełnianej.” Ten elegancki, ale niepraktyczne strój był popularny pod koniec XVIII wieku, ale potem wyszedł z mody i stać się symbolem niedostosowania, afektacji, delikatność, a nawet głupoty.
4. wystarczająco kondrashka
Kondrashka - to nie jest przyjazny sąsiad, eufemizm dla udaru mózgu lub udar. Wyrażenie oznacza to samo co „umarł”. Uważa się, że choroba nie nazwał swoje imię i nazwisko, aby przypadkowo nie samospełniające go na siebie przesądni ludzie uważają, że to działa. Czasami kondrashka zastąpione przez bardziej zaszczytne Kondrati.
5. na tsugunder
Jeśli ktoś grozi zabrać cię na tsugunder uruchomić. Ponieważ oznacza to „ukarać” lub „osądzony”. Idiom pochodzi z języka niemieckiego i oznacza mniej więcej do XVII-XIX, kiedy aresztowani żołnierze zostali skazani na sto rzęsy elastyczną prądem lub shpitsrutenami. „Zu hundert” - w języku niemieckim oznacza „sto”.
6. Tara-bary-rastabary
Wyrażenie nie ma nic wspólnego ani z barów Rastamanskaya produktów Taram, w których pakowane. To znaczy „wafel”. Idiom pochodzi od czasownika „do gadania” i „stuk” oznacza „Talk, rant” i jest najczęściej używany w połączeniu z czasownika „wyhodowania”. Rozcieńczyć pasku kontenerów-bary-rastabary.
7. Suma Peremyotnoye
Oportuniści i kameleony Wszystkie Rosja nazywa w ten sposób. Początkowo określenie oznaczało torbę wiszącą na zwierzęciu. Aby załadować równomiernie rozproszone, woreczek został podzielony na dwie części, a odrzucił, peremotyvali na siodle. Następnie, słowo „Peremyotnoye” uzyskała negatywną konotację: Tak mówił o człowieku, bez zasad, który zajmuje najkorzystniejszą pozycję.
8. Hodowla Turusov Mobile,
Tchórze tutaj na cokolwiek. Turusov na kółkach - drewniana wieża oblężnicza, pokryte skórami. Te używane przez starożytnych Rzymian. Wewnątrz niej uwięziony żołnierzy, więc przeniósł się do konstrukcji ściany twierdzy wroga. Współcześni Aleksandra Puszkina nie wierzy, że takie wieże mógłby istnieć, więc wszystko powiedziano niesamowite „hodowli Turusov na kółkach”, czyli „ślinę”.
9. Lazarus śpiewać
Bardzo niegodne zajęcie. Lazarus nazwał pochlebstwa żebraka, a sam sens wyrażenia „narzekać swego losu, aby udawać, że niezadowoleni.” To przyszło z ewangelicznej przypowieści o bogaczu i żebraka Łazarza. Według niej, Łazarza leżącego u bramy bogacza, kiedy ucztował i prowadził rozwiązły tryb życia. Po śmierci żebrak przyszedł do nieba i bogacza - w piekle. Bogacz był dręczony w piekle z dala od ciepła i chciał Lazarus dał mu wodę. Ale Bóg odwrócił go, mówiąc, że bogaty człowiek miał tyle, aby cieszyć się życiem.
10. Rzucane pereł przed wieprze
Brzmi jak ciekawą grę, ale nie. Ten idiom również przyszedł do nas z Ewangelii i jest używany w stosunku do osoby, która nie jest w stanie lub nie chcą zrozumieć myśli i uczucia czyjeś. Oryginalny tekst brzmiał: „Nie dać to, co jest święte psom, ani rzucać ye swoich pereł przed świnie, by ich deptać im pod nogami, i obróciwszy się nie rozszarpały was”. Innymi słowy, nie marnować swoje zasoby dla dobra tych, którzy nigdy nie docenią.
11. ani belmesa
Bardzo przydatna wyrażenie kiedy jesteś nauczycielem lub szefem. To znaczy „nie wiem i nie rozumiem” i jest tłumaczone z Tatarski jako „nie wie”. Po pierwsze w Rosji belmesa nazywa ignorantem, a potem ludzie zauważyli podobieństwa dźwięku między słowa „demon” i „belmesa” i zaczął stosować ten ostatni w sensie „a nie cholera” i „nie rozumieją coś gdzieś.”
12. Odpoczywać w Panu
To wyrażenie oznacza „die, die”, ale teraz coraz częściej stosowane z ironicznym zabarwieniu „przestanie istnieć”. To przyszło z języka cerkiewno-słowiańskiego i używane w modlitwach za zmarłych. Wyrażenie „spocząć w Bogu” dosłownie oznacza „do snu w Boga”, to znaczy porzucić swą duszę Bogu. Ale można go używać w odniesieniu, na przykład, aby zamknąć projekt i firm.
Aby pisać dobrze - to przydatna umiejętność, i rozwijać to nie jest takie trudne. Najlepszym sposobem - przez "początkowy„Wolne i stromy kurs twórczego pisania Layfhakera redaktorów. Znajdziesz tu teorii, liczne przykłady i zadania domowe. Prawo - będzie to łatwiejsze do wykonania zadania testowe i stać nasz autor. Zapisz się!