12 angielskie piosenki, my całe życie niezrozumiany
Formowanie / / December 19, 2019
1. Corona - Rytm Night🌃👟
- Oryginalny tekst: «Jest to rytm nocy».
- Co rozumiemy: "Zeses se se Reebok o Nike."
Łatwo jest zrozumieć, że Rytm nocy oznacza „rytm nocy”, gdy wyrażenie jest napisane. Ale wymowa nie jest najbardziej prosta: warcząc English „er” międzyzębowych „z”. Nic dziwnego, że w strumieniu słów usłyszałem tu wiele sportowych marek.
Jest to świetny przykład, aby pamiętać, że przed imion artykułu nie może się ostać, i Nike czytać w języku angielskim, „Mr.iDietetyczne „zamiast” Nike”, jak wszyscy przyzwyczaić.
2. DNCE - Cake przez Ocean🍰🌊😏
- Oryginalny tekst: «I ciągle nadzieję zjemy ciasto przez ocean».
- Co rozumiemy: „Mam nadzieję, że będziemy jeść tort w pobliżu oceanu.”
Załóżmy przetłumaczyć całą zwrotkę.
Mów do mnie, kochanie. Idę ciemną z tej słodko-słodkie pragnienia. Załóżmy stracić nasze umysły i idź kurwa szalony. I ciągle nadzieję zjemy ciasto przez ocean. |
Mów do mnie, kochanie. Idę ciemną od tego słodki pożądania. Załóżmy, stracił głowę i, cholera, razem z umysłem. I nie tracą nadziei, że będziemy nadal „zjeść ciastko” w oceanie. |
Dziwne, prawda? Z taką pasją o ciasta nie powiedziałem nawet Carlson. A wszystko dlatego, że ta piosenka nie jest o jedzeniu słodyczy. Jeść ciasto przez ocean - eufemizm dla seksu na plaży. Teraz, jeśli coś będzie wiedział, że nie zgadza się na piknik na plaży.
spróbuj za darmo
3. Lady Gaga - Paparazzi⛪
- Oryginalny tekst: «Bo wiesz, że Kochanie».
- Co rozumiemy: "Quasimodo dziecko ah".
Przed refrenem w przeboju o paparazzi za chwilę wybuchnąć notatkę, „Notre Dame de Paris”. Ale w rzeczywistości nie ma Quasimodo. To wszystko z powodu przyczyna - mówionego wersja z ponieważ, Czyli „ponieważ”. Słowo może być napisana z apostrofu na początku: bo. Cytowany wiersz - eyeliner do uznania miłości.
Bo wiesz, że Kochanie ... Jestem twoim największym fanem. Będę za tobą aż mnie kochasz. Papa-paparazzi. |
Bo wiesz, kochanie, ja ... Ja - twoim największym fanem. Pójdę nad wami aż mnie kochasz. Papa-paparazzi. |
4. No Doubt - nie Speak🤧
- Oryginalny tekst: «Więc przestań wyjaśniać».
- Co rozumiemy: „Stal klej Snot”.
Od 1996 roku rozstał się para i tęsknił za piosenki w języku rosyjskim. Są one śpiewać najlepiej jak mógł. I akompaniament łez słychać wszystko. Teraz depressnyashek mam kilka innych piosenek, ale mimo wszystko powinniśmy zrozumieć, raz na zawsze położyć kres dyszy i kleju.
Nie mów. Wiem tylko to, co mówisz. Więc przestań wyjaśniać - Nie mów mi, bo to boli. |
Zamknij się. Już wiem, co masz zamiar powiedzieć. Pytam żadnych wyjaśnień - To nie jest konieczne. Oni mnie zranić. |
5. ED na trasę - A Team👩🎓
- Oryginalny tekst: «I mówią, że jest w zespole Class, zatrzymany w swoim marzeniu».
- Co rozumiemy: „Ona jest w klasie górę, jej życie jak sen na jawie”.
Bardzo. Sad. Piosenka. Ale słowa mogą zmylić każdego, kto zna system oceny w Anglii i Ameryce. - jest to najwyższy wynik, podobnie jak nasza „doskonałe”. Można odnieść wrażenie, że piosenka opowiada o doskonałym studentem, a jeszcze coś o snach i aniołów. Rzeczywistość jest okrutna. Zespół - "Drużyna A". Więc w Anglii nazywa się ludzie siedzący na twardych narkotyków, takich jak heroina. Ta piosenka jest śpiewana o dziewczynie-ćpun nazwie Anioł, co Ed Sheeran METKiedy mówił w schroniskach. Tkwi w jej marzeniach oznacza „tkwi w ich grozah rzeczywistości.” Prawdopodobnie odnosi się do stanu odurzenia narkotycznego.
6. Secret Service - dziesiątej Postman🕙🤢
- Oryginalny tekst: «Dziesięć listonosz o'clock, przynieś mi jej list».
- Co rozumiemy: „Dziesięć na kosmyk listonosz Bryn e cholery.”
Teraz ta piosenka jest odtwarzana z wyjątkiem retroradiostantsiyah. Ale prawie każdy słyszał, że wykonawca prosi listonosz przyniósł mu infekcji jelit. Chodzi o to, że piosenkarka wypowiada słowo list z brytyjskim akcentem, połykania podwójne T. Ponieważ „jej list” staje się „Hyo L'ea”. Stowarzyszenie oczywiste. Nawiasem mówiąc, godzina dziesiąta listonosz - listonosz, który przychodzi do 10h. W języku angielskim, jak w następującym formacie: na przykład, słynny godzina piąta herbata - podwieczorek.
7. Ace of Base - All That She Wants🥗🚚
- Oryginalny tekst: «Wszystko, co ona chce to kolejny dziecko».
- Co rozumiemy: „Nośniki roślinne izenaze dziecko.”
Kolejna nostalgiczna piosenka, którą śpiewamy w swój własny sposób. Chór, wiele usłyszeć „nośniki roślinne” zamiast wszystko, co chce - „co chce”.
8. Queen - I Want To Break Free😳🚽
- Oryginalny tekst: «Chcę się uwolnić. Bóg wie! Bóg wie, chcę się uwolnić ».
- Co rozumiemy: „Ai SBSTA że uwolnić. Cholera... co?!”.
Kochamy tę piosenkę i ten zespół. Ale tchórzliwe uszy są karmione wielu. Bardzo podobnie jak potężny krzyk Freddie „GAD Nouza” na szorstkiej rosyjskiego słowa. Więc można kształcić tych, którzy nie znają angielskiego i nieprzyjemnych chichoty na refrenie pokaże. Bóg wie oznacza „Bóg wie”. Zwrot ten może być stosowany jako pozytywnie w piosence: Bóg wie, że chce się uwolnić - „Bóg wie, w jaki sposób (dużo) Chcę się uwolnić.” Ale może również służyć do wyrażania wątpliwości: „Tak Bóg wie!”.
9. Twenty One Pilots - Zestresowany Out🤔
- Oryginalny tekst: «Szkoda, że nie możemy cofnąć czasu».
- Co rozumiemy: „Mushvikiton pół zbiornika.”
Ta wersja tekstu stał się popularny ze względu na popyt Mail.ru.
Inni użytkownicy mogą rozszyfrować tajemniczą „mushvikiton” i zrozumieć, że jest to piosenka zestresowany. Jest śpiewana Szkoda, że nie możemy cofnąć czas do starych dobrych czasów - „Chciałbym cofnąć czas, aby przejść do starych dobrych czasów”.
Zapisz się na lekcję próbną
10. Bomfunk MC - Freestyler🎤💥
- Oryginalny tekst: «Freestyler! Rock mikrofon ».
- Co rozumiemy: „Freestyle! Rakamakafo”.
Więc wiesz, co kryje się za tajemniczą „rakamakafo”, bez których żaden koszt, nie ma disco począwszy zero. Rock mikrofon to znaczy coś jak „blow mikrofon.” W języku angielskim, czasownik na skale stosowane do promowania lub podziwa. Na przykład, wykrzyknik Twój tata skały! Będzie to oznaczać „Trzeba chłodnym Tato!”.
11. Linkin Park - Przegrana w Echo🗣️🤪
- Oryginalny tekst: «W tych obietnic uszkodzony głęboko pod».
- Co rozumiemy: "John SIS promisiz łamany kretyni".
Nie wierzę własnym uszom: brak nazwy połączeń w piosence. W języku angielskim, to brzmi jak obelga kretyn lub idiota. W Lost in the Echo tekst bardzo poetycki.
W tych złamanych obietnicach głęboko poniżej Każde słowo jest tracona w echo. Więc po raz ostatni kłamstwo mogę przejrzeć. Tym razem wreszcie pozwolić ci odejść. |
W tych obietnic, które zostały naruszone w sercu, Każde słowo jest tracona w echo. To ostatnie kłamstwo widzę na wylot. Tym razem wreszcie pozwolić ci odejść. |
Faktycznie, aby powiedzieć „w sercu” jest często używane wyrażenia głęboko w dół. Ale poezja w dowolnym języku żyje własnymi prawami, gdzie piłka jest rządzony przez rymu i metr, zamiast ustalonej wypowiedzi.
12. 50 wysłany - Cukierki Shop🍭
- Oryginalny tekst: «Zabiorę cię do sklepu ze słodyczami, dam ci lizać lizaka».
- Co rozumiemy: „Zabiorę cię do sklepu ze słodyczami dam ci lizać lizaka”.
Być może już wiesz, że ta piosenka nie jest o „koguta” na patyku. Ale jeśli nie, należy być przygotowanym, że dzieciństwo to już koniec. Składa się on z eufemizmów seksualnych więcej niż pełny.
W hotelu lub w tył wynajmu Na plaży lub w parku, to cokolwiek się. Got magiczną laskę, jestem zakochany lekarz. Wyraź swoją teasin przyjaciół „ty” bout jak wysklepione I haczyka. |
W hotelu lub na tylnym siedzeniu wynajętego samochodu, Na plaży lub na parkingu - Jak podoba Ci się najbardziej. Mam magiczną różdżkę, jestem lekarzem i uczta miłości. Znajomych pin up, ty jesteś tak do mnie zmiażdżyć. |
Jak widać, w tej piosence pasja wyrażona przez słodyczy. Ale istnieje wiele użytecznych wyrażeń potocznych. Aby być w coś lub kogoś - „proszę wybrać”. Na przykład, Jestem w tenisa - „Lubię tenis”. Jestem tak do niego - „Jestem po uszy w nim zakochana.” Do powstały dla kogoś Oznacza to również „zwariować dla kogoś.”
Zdobądź darmowy lekcji
Czy masz angielskich piosenek, gdzie można usłyszeć coś dziwnego? Podziel się swoją „rakamakafo” w komentarzach!
Tekst wykorzystuje cytaty fragmentów utworów następujących autorów: Francesco Bontempi, Annerley Emma Gordon Giorgio Spagna, Pete Glenister, Michael Gaffey Robin Fredriksson, Mattias Larsson, Joe Jonas, Justin Tranter, Stefani Germanotta, Rob Fusari, Gwen Stefani, Eric Stefani, Ed Sheeran, Secret Service, Jonas Berggren, Ulf Ekberg, John Deacon, Tyler Joseph Raymond Ebanks, JS16, Linkin Park, Curtis Jackson, Scott Storch.
Weselszy kolekcje🇬🇧
- «Przestań facet!». Angielskie zwroty pomóc w trudnych sytuacjach na wakacjach
- 17 wyrażeń, które rozumieją tylko plusy
- 8 rosyjskie słowa i zwroty, które brzmią jak przekleństw dla Amerykanów